哪里能夠找到經驗豐富,質量卓越的專業游戲翻譯組?

  游戲作為一種年輕人喜愛并且市場活躍度極高的行業,近年來總是頗受關注。許多國家的游戲產品都是“文化出海”的重要組成部分。那么游戲的本地化翻譯就得到了高度的重視。游戲翻譯的主要類別分為游戲詞條翻譯、游戲劇情翻譯、游戲說明翻譯、翻譯項目包括桌游游戲規則翻譯、游戲角色介紹翻譯、游戲規則書翻譯、游戲網站翻譯和游戲周邊產品翻譯等。

游戲翻譯組

  與其他普通的文本翻譯不同,游戲翻譯在目前為止是一種工作量非常大的翻譯項目,并且對翻譯水平的要求更高。很多游戲產品的翻譯都是需要一個專門的游戲翻譯組來完成的。一般來說,只有專業正規并且有一定規模的翻譯公司才會成立專門的游戲翻譯組,那么怎樣找到一個高質量的游戲翻譯組呢?

  首先,你需要找到一家正規的,大型的翻譯公司。因為只有這樣的公司才會設立專用于游戲項目翻譯的部門。組內的譯員都是對游戲行業較為熟悉,并且對目標語言國家有較深入的文化背景了解的。只有這樣才能夠保證游戲翻譯的本地化做得足夠充分,在目標國發行后才能夠得到當地玩家的認可。語言橋就是這樣一家專業翻譯公司,語言橋設有專門的游戲翻譯組,來為廣大海內外游戲廠商提供高質量高專業度的游戲本地化翻譯服務。

  語言橋成立20余年,擁有豐富的游戲翻譯項目合作經驗,針對各種翻譯問題和難點都有著自己的一套解決方案。擁有自己的專業詞匯庫,包含常用俚語和術語的翻譯對照,并且會隨時更新庫存,保證詞匯庫始終處于吸納新知識的狀態。針對不同的游戲類型和游戲平臺,會安排在相關方面有大量工作經驗的譯員,可以保證充分按照客戶需求完成翻譯工作。

  如果您有游戲翻譯的需求并且正在尋找專業優質的游戲翻譯組,那么歡迎了解語言橋。更多詳情請咨詢在線客服或在網頁留言,我們將第一時間與您聯系。語言橋誠摯期待您的垂詢!